ділова українська мова

ділова українська мова

Виходячи з цього, завдання післядипломної освіти полягає в тому, щоб продовжувати формувати відповідальне ставлення працівників митних органів до рідної мови, до збереження і збагачення історичних, наукових і культурних цінностей. Лише через діалог, з допомогою міжособистісного спілкування, через співробітництво здійснюється певний розвиток творчих сил людини, підвищується рівень виконання службових обов язків працівниками митниці. Ділове мовлення працівників митних органів має загальнодержавне значення, адже це не тільки діловодство (оформлення ділової документації), а й спілкування на фаховому рівні. Культура ділового професійного спілкування для працівників митної служби є життєвою необхідністю, вона забезпечує здійснення необхідного діалогу працівників при виконанні службового обов язку.

Державною мовою прийнято називати визнану конституцією або законом основну мову держави, обов язкову для використання у законодавстві, офіційному діловодстві, судочинстві, навчанні тощо. З розвитком у багатонаціональних державах, переважно починаючи з xix століття, мовного законодавства вона набула деякого офіційного значення на території галичини, буковини і закарпаття, що входили до складу австро - угорщини, хоча пріоритет надавався відповідно польській, німецькій та угорській мовам. У зв язку з цим традиційно в політичній думці минулого відстоювалося право на мовну автономію, недоторканність мови в приватному і публічному житті (м. Здебільшого поєднувалося визнання державного (офіційного) статусу української мови з гарантуванням вільного розвитку всіх інших мов, якими користується населення україни.

У чинній конституції україни міститься важливе положення, що розвиток і функціонування української мови забезпечується не лише в усіх сферах суспільного життя (ця норма вже передбачалася декларацією про державний суверенітет україни і попередньою конституцією), а й на всій території україни.

Уточнено, що держава гарантує (а не лише виявляє турботу, як було раніше) вільний розвиток, використання і захист (останнє теж є принциповою новелою) мов національних меншин україни.

У новій конституції відсутнє положення, яке містилося в попередній конституції, про те, що в роботі державних, партійних, громадських органів, підприємств, установ і організацій, розташованих у місцях проживання більшості громадян інших національностей, можуть використовуватися поряд з державною мовою й інші національні мови.

Зазначене положення під час обговорення проектів нової конституції неодноразово піддавалося критиці як таке, що фактично веде до створення локальних державних (офіційних) мов, обмеження прав української мови і може призвести до загрози політичній стабільності в україні. Визначення терміна мови міжнародного розвитком у багатонаціональних державах, переважно починаючи з xix століття, мовного законодавства вона набула деякого офіційного значення на території галичини, буковини і закарпаття, що входили до складу австро - угорщини, хоча пріоритет надавався відповідно польській, німецькій та угорській мовам. У зв язку з цим традиційно в українській політичній думці спілкування у чинному законодавстві україни немає, вживається лише термін мови міжнаціонального спілкування на території україни.

У міжнародному праві є поняття офіційні мови оон (англійська, арабська, іспанська, китайська, російська і французька), робочі мови оон (англійська, іспанська, російська і французька), визначено офіційні (робочі) мови інших міжнародних організацій. У законодавстві україни також передбачена обов язкова вимога володіння українською мовою в обсязі, достатньому для спілкування особами, які вступають до громадянства україни (ст. Згідно з рішенням конституційного суду україни положення конституції україни зобов язують застосовувати державну - українську мову як мову офіційного спілкування посадових і службових осіб при виконанні ними службових обов язків, в роботі і в діловодстві тощо органів державної влади, представницького та інших органів автономної республіки крим, органів місцевого самоврядування, а також у навчальному процесі в державних і комунальних навчальних закладах україни.

Державних службовців… комплексні заходи спрямовані на реалізацію статей 10 і 11 конституції україни, створення належних умов для всебічного розвитку і функціонування української мови як державної в усіх сферах суспільного життя, використання її як основного засобу спілкування на всій території україни.

Тому, прагнучи до доброго мовлення, треба враховувати як суто мовні його особливості (ступінь оволодіння нормами, які діють в конкретну епоху), так і позамовні (знання законів мислення, практичний досвід). Звичайно, всі ці ознаки об єднуються поняттям правильність, бо залежать від того, порушено чи не порушено у мовленні правила організації мовної системи, логіки чи психології, естетики чи етики і т. Точність - ввічливість не лише королів точним можна назвати таке мовлення, в якому вжиті слова повністю відповідають їх мовним значенням - значенням, що усталились у мові в даний період її розвитку.

В усному розмовному мовленні неточність слововживання може бути компенсована ситуацією спілкування, мімікою або жестом, але це не виправить неприємного враження від такого мовлення. Тепер у кожному обласному центрі працює професійний український театр, - треба було написати професіональний український театр, через те, що театр складається з професіоналів - артистів, а не з аматорів чи самодіяльників. сполучення одного слова з іншим буде несуперечливим; - слова розташовуються в логічній послідовності, яка відповідає ходові думки і за якої не виникає смислових непорозумінь; - не порушено смислових, структурних, інтонаційних та експресивних зв язків у межах цілого тексту, яким передається зв язок несуперечливих суджень. Розвиток і збагачення мови залежить від мовотворчості народу, розвиток і збагачення індивідуального мовлення залежить від опанування мовним багатством, засвоєння його з уст народу, з художньої і публіцистичної літератури, з нормативної граматики і т. 1) відповідає системі мови, не суперечить її законам; 2) у якому варіант норми володіє новими семантико - стилістичними можливостями, увиразнює, уточнює контекст, дає додаткову й вичерпну інформацію; 3) у якому не допущено стилістичного дисонансу; 4) у якому доречно обгрунтовано застосовані норми з іншого стилю; 5) у якому не допущено змішування норм різних мов під впливом білінгвальної мовленнєвої практики.

Особливо варто пам ятати, що слово так само легко вбиває, як і легко лікує, що сказане слово назад не повернеш - воно виконає ту роль, яку відвела мова, і ніякі виправдовування на зразок. Виразне читання, якого ми вчимося у школі, покликане навчити не тільки читати художні тексти, а й взагалі вести розмову, тобто спілкуватися з однією людиною чи з цілою аудиторією, адже воно навчає так говорити, щоб чітко виразити.

Про думку пам ятають усі, але багато хто забуває, що засвоєння слухачами знань повинне в той чи інший спосіб зумовлювати їхні вчинки, суспільну діяльність, а це відбудеться лише тоді, коли діяти не тільки на розум, а й на серце слухача. Культура слова - це мистецтво, оволодіти яким може той, хто зуміє органічно поєднати текст з почуттям, переданим ним, тобто оволодіє мовною системою, механізмом інтонування, мімікою та жестами.

Коментарі